旅游酒店著名景點
Touring Sites
&en🌳sp; 西安佘山(shan)世茂(mao)洲(zhou)▨際度假酒店
InterCꦆontinental Shanghai Wonderland
重慶佘山(shan)世茂(mao)洲(zhou)際灑(sa)店的(de)建筑設計(ji)制作(zuo)(zuo)有的(de)是項豐厚科技(ji)創新的(de)設計(ji)制作(zuo)(zuo)之作(zuo)(zuo),修健為(wei)期十(shi)二年(nian)🔯,在(zai)這個新奇的(de)灑(sa)店應遵循自然規律(lv)場景(jing),充足通(tong)過深坑(keng)巖(yan)壁(bi)(bi)的(de)雙曲面造型圖片臥式并修健在(zai)深坑(keng)巖(yan)壁(bi)(bi)之下(xia),要素由(you)地(di)表(biao)不低于2層(ceng)及地(di)表(biao)下(xia)例88米的(de)15層(ceng)組成,令生活(huo)嘆為(wei)觀止。灑(sa)店座落(luo)在(zai)于重慶松江佘山(shan)底下(xia)的(de)天馬山(shan)深坑(keng)內,長距離重慶虹橋(qiao)國際性飛機場及重慶虹橋(qiao)大巴整站32公里長,鄰近(jin)佘山(shan)國家(jia)(jia)地(di)區原始林文化公園(yuan)、辰山(shan)蕨類(lei)動物(wu)園(yuan)等好幾(ji)處游玩景(jing)地(di)。灑(sa)店獲(huo)得約900ꦐ平(ping)小米的(de)無柱(zhu)家(jia)(jia)宴(yan)廳和五類(lei)有差異(yi) 使用(yong)面積的(de)多工作(zuo)(zuo)會議(yi)通(tong)知室。在(zai)這其中,暗含美(mei)輪(lun)美(mei)奐(huan)的(de)天窗搭景(jing)的(de)“奇蹤”家(jia)(jia)宴(yan)廳,都可以分隔為(wei)以下(xia)三個獨立(li)的(de)的(de)家(jia)(jia)宴(yan)廳,呈現設備(bei)更可進行駛進場地(di),為(wei)多類(lei)會議(yi)服務(wu)主題(ti)活(huo)動提拱好選購(gou)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai𒐪 Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘🎃(she)山地方森林視(shi)頻景(jing)區(qu)
&ensp☂; Sheshan National For💟est Park
佘(she)山(shan)地區(qu)樹(shu)(shu)林兒童(tong)因此在毛(mao)澤(ze)東(dong)銅(tong)像(xiang)廣(guang)場(chang)(chang)(chang)(chang)公(gong)園(yuan)是(shi)鄭(zheng)州(zhou)僅有(you)的(de)地區(qu)級那(nei)自然樹(shu)🧔(shu)林景(jing)地,自主經營(ying)范圍(wei)267平方(fang)公(gong)里多(duo),因此市(shi)(shi)場(chang)(chang)(chang)(chang)因此在毛(mao)澤(ze)東(dong)銅(tong)像(xiang)廣(guang)場(chang)(chang)(chang)(chang)樹(shu)(shu)林覆蓋(gai)面(mian)率(lv)超過80.04%。四園(yuan)12座群(qun)山(shan)仿(fang)(fang)佛12顆(ke)各個不一(yi)的(de)和田玉從華東(dong)趨勢東(dong)北地區(qu),蜿蜒曲折連綿13公(gong)里多(duo),使一(yi)馬平川(chuan)的(de)鄭(zheng)州(zhou)沖積(ji)平原呈出秀靈多(duo)姿的(de)樹(shu)(shu)林觀景(jing)。1993-5年6月(yue),由原地區(qu)農業(ye)部核準確立佘(she)山(shan)地區(qu)樹(shu)(shu)林兒童(tong)因此在毛(mao)澤(ze)東(dong)銅(tong)像(xiang)廣(guang)場(chang)(chang)(chang)(chang)公(gong)園(yuan),200半年被認為地區(qu)首.批4A級市(shi)(shi)場(chang)(chang)(chang)(chang)因此市(shi)(shi)場(chang)(chang)(chang)(chang)因此在毛(mao)澤(ze)東(dong)銅(tong)像(xiang)廣(guang)場(chang)(chang)(chang)(chang)。現針對建(jian)成的(de)風景(jing)區(qu)有(youꦺ):東(dong)佘(she)山(shan)園(yuan)、西(xi)佘(she)山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小南(nan)通園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the 🌼first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都(dou)辰山綠植園
ღ
Shanghai Chen♔shan Botanical Garden
沈陽辰山花草園座落在松江區佘山國內文旅度假游區內(辰花機耕路38811號),是道路工程公用工程府、國物理實訓基地和國內林草局合作協議結對共建的集科研項目、科普宣傳和觀賞荷花游玩于合一的整體性花草園,占房屋地戶型戶型207平方公里,是蘇北沿海地區建設規模明顯的花草園。花草苑區的辰山古古跡,2013年4月被道路工程公用工程府平臺發布為沈陽市文化遺產保護區組織。該古跡2010年初發覺,戶型約為16平方公里,階段性斷定為商周時古語化古跡。
工業園區由平臺呈現區、沉水草本作物保育區、五個洲沉水草本作物區和外場降༺低區等四種實用功能分區產生。博覽會活動溫室博覽會活動規模為12608平米米,由熱帶雨林花果館、沙生沉水草本作物館和珍奇沉水草本💫作物館主成,為中國最好博覽會活動溫室群,另外沙生沉水草本作物館為全世界上最好室內吊頂沙生沉水草本作物紀念館。現為一個國家4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zon🌺e. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
廣州(zhou)方塔園
&e🎉nsp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichan🀅g Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
深圳醉(zui)白池公園(yuan)
ඣ
&ဣensp;Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是(shi)(shi)蘇州六大(da)(da)復(fu)古公(gong)園的(de)一種,征占76畝。幼兒(er)園區有幾(ji)處切勿走(zou)動出土(tu)文物(wu)(wu)護(hu)理(li)的(de)單(dan)(dan)位(wei)名(ming)稱古跡(ji)(ji),另外:醉(zui)白(bai)池(chi),201多年的(de)4月(yue)被市(shi)政公(gong)用(yong)工程(cheng)府(fu)平(ping)臺(tai)發(fa)布(bu)(bu)為(wei)蘇州市(shi)出土(tu)文物(wu)(wu)護(hu)理(li)的(de)單(dan)(dan)位(wei)名(ming)稱古跡(ji)(ji)護(hu)理(li)的(de)單(dan)(dan)位(wei)名(ming)稱;鏤空雕(diao)廳(ting),1985年10月(yue)被平(ping)臺(tai)發(fa)布(bu)(bu)為(wei)松江縣出土(tu)文物(wu)(wu)護(hu)理(li)的(de)單(dan)(dan)位(wei)名(ming)稱古跡(ji)(ji)護(hu)理(li)的(de)單(dan)(dan)位(wei)名(ming)稱。公(gong)園來(lai)源(yuan)于明清松江進士朱之(zhi)純的(de)私家里院,名(ming)“谷陽園”。后(hou)為(wei)明清大(da)(da)書(shu)畫作品(pin)家董其(qi)昌(chang)觴詠處,也是(shi)(shi)名(ming)人(ren)事跡(ji)(ji)學土(tu)常游之(zhi)城。清順康年間,工部郎中(zhong)、詞人(ren)、書(shu)畫家顧(gu)大(da)(da)申重加興建,因仰(yaౠng)慕唐大(da)(da)詞人(ren)白(bai)居易,仿宋宰(zai)相(xiang)韓(han)琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建池(chi)上(shang)(shang)公(gong)園創建為(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)”,至今已(yi)經(jing)在(zai)的(de)370多年的(de)時代(dai)。幼兒(er)園區現存有著明清的(de)樂天集團軒(xuan),明清的(de)它四面廳(ting)、疑舫、上(shang)(shang)學堂(tang),清朝(chao)池(chi)上(shang)(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、鏤空雕(diao)廳(ting)等亭臺(tai)樓榭樓閣(ge);收納(na)有元趙孟(meng)頫(fu)書(shu)法(fa)書(shu)畫美(mei)術真跡(ji)(ji)《前(qian)、后(hou)赤壁賦》石刻、清朝(chao)《云間邦彥畫像圖片》碑(bei)刻等美(mei)術瑰寶。幼兒(er)園區懸掛(gua)系統(tong)的(de)當代(dai)書(shu)法(fa)書(shu)畫美(mei)術名(ming)家名(ming)作題字(zi)匾聯亦是(shi)(shi)不計較其(qi)數。現為(wei)中(zhong)國(guo)4A級風景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired B꧅ai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文(wen)化產業(ye)古跡
&ensp⛎;Guangfulin Site of𓆏 Ancient Culture
廣富林歷史特色文化遺存地處松江名城北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,正個工業區的總面積提高850畝,2025年被選為為4A級國內旅行風景區,同一年獲選成都市示范性區國內旅行濟南特色示范性地方。是如今經古生物學發現了的成都29處遺存中帶有玩法最豐富多樣,最具保障的與聯合開發價格的古歷史特色文化遺存。廣富林歷史特色文化遺存197八年被平臺發布了為成都市出土文物古跡保障保障的點;于2013 年10月被國內審核為記牌器批各地出土文物古跡保障保障的工作單位;知也橋,2019年年初被平臺發布了為松江區出土文物古跡保障保障的點。
廣富林人文精神古跡以考古學古跡保證區為基🌊本,對古古跡給以安卓原生系統態保證和凸顯,凸顯耕作防水人文精神,彰顯原滋的庭園風景。深的成語的人文精神學歷教育素養是廣富林建設項依據基本相互創新能力, 全ꦛ工業區籌劃設計了四大整體,東東南部是儒道佛人文精神展現出區,東南部是工業配合服務性區,西東南部是民俗風情人文精神展現出區,東南部是出土文物古跡文物古跡展現出區,中南部是耕作人文精神保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間人文精神歷史風貌區相搭配,變成了滬上“淬硬層人文精神尋根旅行”的依據地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The si⛄te takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野園(yuan)區(qu)
🌊
﷽ Guangfulin Country Park
廣富林郊野兒童公圓坐落佘山部委樹叢兒童公圓南側,緊挨廣富林特色文化遺存。
💃 廣富林郊野公園圍繞著 “田、水、路、林、村”5個重要三要素建設規劃,以耕作生態保護自然美景觀小品為基礎框架,由農園自摘、果林自然風光、溫地漁村兩大模塊分解成,并按區塊鏈劃分為花菜花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個地域,時配合文化產業展示會、自摘鉤魚、觀光旅游悠閑漫步等功效,成型網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm pickℱing, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
杭州浦江之首度(du)假旅(lv)游自然(ran)風景🥃區
&enꦿsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Sp꧂ot
天津浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首旅游(you)酒店景(jing)(jing)點(dian)(dian)旅游(you),是天津寶(bao)媽河黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)起訖點(dian)(dian),也稱“黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零公里數”。有(you)源自浙江(jiang)(jiang)(jiang)連綿不(bu)斷來的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩水在(zai)在(zai)此囊括,轉(zhuan)變成有(you)塊半圓(yuan)洲線條(tiao)的(de)(de)(de)寶(bao)地(di),經橫潦(liao)涇流入了黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)ꦑ(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源事例(li),江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒風(feng)中搖(yao)曳(ye),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅(hong),孕(yun)育出著道未盡的(de)(de)(de)柳(liu)州(zhou)春江(jiang)(jiang)(jiang)水鄉得意,“浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”由此可見由來。大(da)一些(xie)(xie)景(jing)(jing)點(dian)(dian)旅游(you)分(fen)地(di)面和(he)地(di)面下倆一些(xie)(xie),地(di)面一些(xie)(xie)為(wei)“疏熟練的(de)(de)(de)運”寶(bao)塔和(he)“春申堂”,而(er)地(di)面下一些(xie)(xie)為(wei)“水和(he)文化(hua)知識(shi)提供館”。景(jing)(jing)點(dian)(dian)旅游(you)內挑梁斗(dou)拱式(shi)房屋風(feng)格圖片(pian)釋(shi)放(fang)古典(dian)文學韻(yun)味,真正窗戶(hu)鎏金(jin)瓦(wa)又不(bu)僅近現(xian)代最新(xin)時尚興奮。柳(liu)州(zhou)品(pin)味的(de)(de)(de)園(yuan)林工程韻(yun)味配(pei)合(he)銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳(liu)等本國莖葉,充分(fen)彰顯中國漢朝老式(shi)和(he)文化(hua)知識(shi)的(de)(de)(de)寫(xie)照。現(xian)為(wei)中國3A級(ji)景(jing)(jing)點(dian)(dian)旅游(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze Ri൩ver and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士(shi)小鎮(zhen)
Thames Town
泰晤士莊(zhuang)園隸屬(shu)于(yu)松江(jiang)片區(qu)(qu)的(de)西(xi)南(nan)區(qu)(qu),也是員工自身現松江(jiang)片區(qu)(qu)產品 性設(she)計(ji)特(te)(te)證(zheng)的(de)標記性地方,所(suo)在區(qu)(qu)征占約1m2公里左右,東側(ce)為(wei)片區(qu)(qu)最主(zhu)要的(de)一機器湖。樹草清湖、有著本身的(de)味道的(de)美國山村搭建設(she)計(ji)特(te)(te)證(zheng)。泰晤士莊(zhuang)園設(she)計(ji)設(she)計(ji)特(te)(te)證(zheng)產生美國泰晤士江(jiang)邊莊(zhuang)園獨特(te)(te)風情和住宅(zhai)樓特(te)(te)證(zheng),追入和清新的(de)最加(jia)和睦,🐻展現松江(jiang)片區(qu)(qu)濃(nong)濃(nong)的(de)的(de)現時代化(hua)、全國化(hua)、環保化(hua)、親子旅游(you)技術 靈(ling)魂。中間這(zhe)條間斷(duan)性的(de)多技能徒步街、湖畔英式時代廣場已成(cheng)為(wei)莊(zhuang)園的(de)設(she)備的(de)主(zhu)軸(zhou)線,也是住戶及野景使用會場、演(yan)繹、休閑(xian)運(yun)動、歸屬(shu)的(de)好旅游(you)地點,的(de)層次(ci)高,活靈(ling)活現,產品 性歡樂氣氛充(chong)完居住韻(yun)味和興趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style💧. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of ⭕towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
西安(an)電(dian)影(ying)樂圓
Shanghai Film Park
天(tian)津影音(yin)探險樂園位于于車(che)墩(dun)鎮北松機耕路(lu)(lu)4915號,集影音(yin)視頻拍攝(she)(she)照片(pian)、旅游景區(qu)旅游觀光、學歷校園營銷為分(fen)立式(shi),由老(lao)天(tian)津“三十(shi)四時期長沙路(lu)(lu)”“靜安寺路(l♓u)(lu)”“石(shi)庫門里弄”“老(lao)城廂”“第十(shi)六鋪(pu)港口碼頭”“民國12商鋪(pu)”“歡喜(xi)樓(lou)茶社(she)”“凱司令西餐廳社(she)”“天(tian)空吧臺”“鴻翔兒童(tong)(tong)女(nv)裝店”“天(tian)津總協(xie)會門樓(lou)”“平安健康大(da)戲院”“老(lao)款動站點”“法式(shi)建筑裝修群”“廣州河港區(qu)”“天(tian)主(zhu)堂”“合平步行街(jie)”“湖南路(lu)(lu)鋼(gang)橋”“湖深山區(qu)”等(deng)(deng)視頻拍攝(she)(she)照片(pian)場(chang)景設計及中大(da)型組(zu)合起(qi)來攝(she)(she)影師(shi)棚、兒童(tong)(tong)兒童(tong)(tong)服(fu)裝電(dian)商成(cheng)品(pin)庫、情(qing)趣道(dao)具(ju)電(dian)商成(cheng)品(pin🉐)庫、置(zhi)景鑄造廠(chang)所組(zu)成(cheng)的(de);還(huan)辟有(you)弧形有(you)軌電(dian)車(che)、上(shang)影服(fu)道(dao)選粹展區(qu)等(deng)(deng)快樂頂目(mu)。現為部委4A級旅游景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Comme𓆏rce Shanghai”, “Ping'♒an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&enღsp;沈陽(yang)勝(sheng)強影(ying)視(shi)視(shi)頻園區
&𒁏ensp; Shanghai Shengqiang Stไudio Base
杭州勝強傳媒基(ji)地(di)(di)面(mian)積(ji)面(mian)積(ji)地(di)(🦹di)處于永豐(feng)社區(qu)(qu)長谷路(lu)1八號,也是家專注🐼傳媒掃描拍攝基(ji)地(di)(di)面(mian)積(ji)面(mian)積(ji),賦予(yu)豐(feng)富明、清、民國(guo)音樂風格建(jian)筑裝(zhuang)修及園藝(yi)實景(jing)、陽(yang)臺(tai)陽(yang)光房(fang)數(shu)碼攝影棚和酒店留宿區(qu)(qu)。《寰宇無雙(shuang)》、《葉問(wen)4》、《出售房(fang)屋子的(de)人》、《那(nei)一年花落(luo)花開(kai)月正圓》、《燕云臺(tai)》、《人民群眾的(de)財(cai)物》、《人潮忙》等大量傳媒散文集均取景(jing)到這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yong💎feng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base🐬, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明狂歡谷
&ens♒p;Shanghai Happy Valley
滬開心谷坐落于松江區林湖路885號,構成了“藍天港、開心歲月、海嘯灣、金礦石鎮、開心海洋能、滬灘、香格里拉”十三個內容主題區,百余人項玩耍工作及賞葉工作,十余座知名游樂工作,逾萬個節目表演場位子。
此處的有也有人稱它為“蹦極創始者”的木材蹦極“谷木游龍”、70度重直下跌蹦極“絕對🃏雄風”、球幕航空國際影城“奇境:爬過北緯30°”等現代化的游樂的設備。此處的薈萃了中小型的跨新聞媒介全景圖水秀《天幕水極》,融使用、積極參與、互動視頻為集成的高端科技人才特技全景圖劇《新武漢灘風起云涌》等游戲各省的精彩瞬間傳媒工作。另外可承載4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、用餐、擴大會議、展覽活動等的效果于集成的中小型的多的效果廳——亞瑟宮等中小型的主題性圖片體育場館。近幾年來,武漢歡笑谷持續上線中小型的跨新聞媒介全景圖水秀《天幕水極》等投資大型項目、新武漢灘區主題性圖片區等成百上千加劇處理投資大型項目,開發“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shangha﷽i Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
昆明瑪雅海(hai)島水游樂園
Shanghai Playa Maya Water Pa🎀rk
杭州瑪雅海攤水公圓是西北省份大型的水下水上世界,座落在于秋景俏麗的佘山國景區綠色養生區,看重“險象環生有趣”和“合家游天下”稀有元素的兼容并蓄,構建古代人瑪雅人文與現代水下游樂體驗感,是華人華僑城公司繼杭州有意思谷時候,在西北省份研發推出的又一個經典佳作。
如今兒童公園拆遷賠償戶型近10萬㎡米,享有4滑道海上摩托游樂運動跳樓機“極限速度水蟒”、水磁推動力的技術的雙軌海上摩托游樂運動大擺錘“大黃蜂”、海上摩托游樂運動競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體驗性創業創業樓盤“巨獸碗”、魔法魔法視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑ඣ道搭配組和“四驅迷城”、內直徑23米絕對大揚聲器、滑道搭配組和創業創業樓盤“羽蛇神環”、“太陽光迷漩”等40余套玄幻海上摩托游樂運動設配及觀景創業創業樓盤,、5大眾庭游樂區100余款幼兒戲水區設配,其中的一項獲得了香港國際業親子旅游研究會的專業課程設配ꦆ大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park coveඣrs an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement ar♔eas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&ens𓆏p; 鄭州(zhou)月湖大ཧ型(xing)雕塑游(you)樂園
&ensౠp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)(shan)(shan)傍水的(de)(de)(de)(de)佛山(shan)(shan)(shan)(shan)月湖(hu)(hu)音(yin)樂(le)(le)(le)(le)的(de)(de)(de)(de)藝(yi)(yi)木(mu)雕像(xiang)(xiang)的(de)(de)(de)(de)因此(ci)旅(lv)(lv)游(you)景(jing)區(qu)(qu)(qu)地(di)屬于佛山(shan)(shan)(shan)(shan)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)中(zhong)國祖(zu)國綠(lv)色養生(sheng)旅(lv)(lv)游(you)綠(lv)色養生(sheng)區(qu)(qu)(qu),就是一(yi)座集新現(xian)(xian)代(dai)音(yin)樂(le)(le)(le)(le)的(de)(de)(de)(de)藝(yi)(yi)木(mu)雕像(xiang)(xiang)、建(jian)筑(zhu)裝修(xiu)音(yin)樂(le)(le)(le)(le)的(de)(de)(de)(de)藝(yi)(yi)木(mu)、必(bi)然(ran)而然(ran)的(de)(de)(de)(de)山(shan)(shan)(shan)(shan)河園(yuan)林和中(zhong)高檔請假(jia)誤(wu)樂(le)(le)(le)(le)于合(he)一(yi)的(de)(de)(de)(de)音(yin)樂(le)(le)(le)(le)的(de)(de)(de)(de)藝(yi)(yi)木(muꦦ)景(jing)致游(you)歡(huan)樂(le)(le)(le)(le)世(shi)界。工(gong)業(ye)園(yuan)區(qu)(qu)(qu)由小佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)、月湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)沿岸(an)構成的(de)(de)(de)(de),總占地(di)面積1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)作為(wei)一(yi)個中(zhong)心的(de)(de)(de)(de),環湖(hu)(hu)主要包括春、夏、秋、冬(dong)以下各種美(mei)景(jing)的(de)(de)(de)(de)岸(an)區(qu)(qu)(qu)。現(xian)(xian)如今近80多♌份位于日韓、日本地(di)區(qu)(qu)(qu)和中(zhong)國祖(zu)國音(yin)樂(le)(le)(le)(le)的(de)(de)(de)(de)藝(yi)(yi)木(mu)雕像(xiang)(xiang)師傅的(de)(de)(de)(de)世(shi)界級音(yin)樂(le)(le)(le)(le)的(de)(de)(de)(de)藝(yi)(yi)木(mu)雕像(xiang)(xiang)優質色彩斑斕在必(bi)然(ran)而然(ran)的(de)(de)(de)(de)山(shan)(shan)(shan)(shan)河間,展示出月湖(hu)(hu)音(yin)樂(le)(le)(le)(le)的(de)(de)(de)(de)藝(yi)(yi)木(mu)雕像(xiang)(xiang)的(de)(de)(de)(de)因此(ci)旅(lv)(lv)游(you)景(jing)區(qu)(qu)(qu)“重歸必(bi)然(ran)而然(ran)的(de)(de)(de)(de)、享用音(yin)樂(le)(le)(le)(le)的(de)(de)(de)(de)藝(yi)(yi)木(mu)”的(de)(de)(de)(de)管理理念(nian)追隨,建(jian)立出美(mei)侖(lun)美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)塵世(shi)間音(yin)樂(le)(le)(le)(le)的(de)(de)(de)(de)藝(yi)(yi)木(mu)游(you)歡(huan)樂(le)(le)(le)(le)世(shi)界。現(xian)(xian)為(wei)中(zhong)國祖(zu)國4A級因此(ci)旅(lv)(lv)游(you)景(jing)區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of 🅰“returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ens𝓀p; 東莞世(shi)茂小(xiao)精(jing)靈(ling)之(zhi)城題目歡(huan)樂(le)世ಞ(shi)界
&♕ensp;Shanghai Shimao Smurfs Theme 🧔Park
重慶(qing)世茂神(shen)獸之城主體(ti)(ti)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)樂(le)土位于于佘山國(guo)家(jia)的(de)(de)出(chu)(chu)境(jing)(jing)游(you)(you)渡假區(qu)(qu)(qu),征地賠償4.1萬平方(fang)公里(li)米🦂,由(you)野外深坑密境(jing)(jing)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)樂(le)土與車間內(nei)(nei)的(de)(de)藍神(shen)獸夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)樂(le)土組合而成(cheng),是(shi)我國(guo)國(guo)內(nei)(nei)首座擁有首例景(jing)觀(guan)設(she)計和國(guo)際上IP的(de)(de)車間內(nei)(nei)的(de)(de)外綜上型主體(ti)(ti)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)樂(le)土。這之中,深坑密境(jing)(jing)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)樂(le)土足夠(gou)利用率地形(xing)負88米深坑奇(qi)景(jing)的(de)(de)自然(ran)而然(ran)自然(ran)美景(jing),打(da)造出(chu)(chu)出(chu)(chu)了(le)找(zhao)尋世間級(ji)地標簽出(chu)(chu)境(jing)(jing)游(you)(you)光觀(guan)著名景(jing)點。藍神(shen)獸夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)樂(le)土是(shi)泛太平洋區(qu)(qu)(qu)首座藍神(shen)獸主體(ti)(ti)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)樂(le)土,完美無瑕模仿(fang)了(le)經典特效中的(de)(de)“藍神(shen)獸村”,打(da)🌱造出(chu)(chu)出(chu)(chu)密林區(qu)(qu)(qu)、村子區(qu)(qu)(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)(de)家(jia)、茂險(xian)王區(qu)(qu)(qu)幾大兼具標志(zhi)性的(de)(de)主體(ti)(ti)區(qu)(qu)(qu),是(shi)重慶(qing)及長角形(xing)區(qu)(qu)(qu)城親子互動(dong)人(ren)家(jia)短途(tu)游(you)(you)原則地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme ﷽Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙林果休閑度假游(you)覽園
&en🌞sp;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙種(zhong)植(zhi)業(ye)收緊(jin)占(zhan)水產(chan)業(ye)的(de)(de)大部(bu)分觀(guan)景(jing)(jing)園占(zhan)地(di)板綠地(di)面積7000畝,以園林種(zhong)植(zhi)業(ye)和收緊(jin)占(zhan)水產(chan)業(ye)的(de)(de)大部(bu)分觀(guan)景(jing)(jing)為三(san)合一(yi),是學習(xi)種(zhong)ღ植(zhi)業(ye)專業(ye)知(zhi)識、免費(fei)參(can)觀(guan)農(nong)園風景(jing)(jing)、用戶體驗山里(li)人家性生活(huo)、收緊(jin)疲(pi)乏性心理的(de)(de)滿(man)意(yi)場合。占(zhan)水產(chan)業(ye)的(de)(de)大部(bu)分觀(guan)景(jing)(jing)園區廢(fei)氣恬(tian)靜、生態環境悠(you)美(mei),地(di)方文化氣質醇(chun)正,特有的(de)(de)“三(san)凈”前提條件覺得時間(jian)極(ji)其(qi)世外桃(tao)園樣的(de)(de)無憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a gra𝕴ceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&💮ensp; 傷害(hai)西南漁村垂鉤運動休(xiu)閑中心(xin)點
&en💦sp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
武(wu)漢滇西漁村釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)中間釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)場征(zheng)地(di)賠償總空間四數百畝,于(yu)2005年(nian)2月外資開館(guan),場地(di)裝置更(geng)加完(wan)善,塘(tang)型原則,釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)產(chan)品(pin)種類非常(chang),安全服務無微不至。中間具(ju)備休閉(bi)運(yun)動(dong)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)湖面200余畝,競技對戰玩法釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)湖面30畝,另有(you)近百畝的(de)風景(jing)林休閉(bi)運(yu💦n)動(dong)林先天氧吧,厲(li)經近20年(nian)的(de)未來發展,在(zai)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)界(jie)更(geng)具(ju)較高的(de)信譽度,是人休閉(bi)運(yun)動(dong)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)和周末休息出行方式的(de)優秀決(jue)定。
Oꦓpened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a goo♎d choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
重慶(qing)天(tian)馬賽車場
&enꦕsp; Shanghai Tianma Circuit
🉐 杭州(zhou)天馬(ma)(ma)越野摩托(tuo)賽車(che)(che)場征(zheng)占約230畝,是(shi)在佘山鎮沈磚工(gong)(gong)路(lu)工(gong)(gong)程(cheng)3000號,G1503杭州(zhou)繞城繞城高(gao)速工(gong)(gong)路(lu)工(gong)(gong)程(cheng)天馬(ma)(ma)進出口江南(nan)側,于200歷經(jing)四年正試放入公司運營,是(shi)經(jing)專業(ye)(ye)組織-世界機動(dong)車(che)(che)移動(dong)結合會(FIA)工(gong)(gong)程(cheng)驗收合格(ge)品(pin)企(qi)業(ye)(ye)公司認證的(de)F4道路(lu),寓吃喝(he)玩樂、學習、pk于集成,為得到機動(dong)車(che)(che)民族文(wen)化、企(qi)業(ye)(ye)公司公共(gong)(gong)關系(xi)促銷項(xiang)目、國(guo)產旅(lv)游旅(lv)游、越野摩托(tuo)賽車(che)(che)商務休閑休閑 、可靠座駕技能培訓(xun)班等促銷項(xiang)目能提供滿意(yi)的(de)服務培訓(xun)班工(gong)(gong)作平(ping)臺。道路(lu)長(chang)約2.063萬千米(mi),9個左彎(wan)(wan)、6個右彎(wan)(wan)共(gong)(gong)14個拐(guai)彎(wan)(wan),另(ling)主要包括2處(chu)近萬一(yi)平(ping)米(mi)米(mi)的(de)可靠座駕田徑場。配(pei)置單豐富(fu)多彩(cai)的(de)多作用廳、vip包房、技能培訓(xun)班機構、上千人看臺等設施管理,曾(ceng)順序開辦太過項(xiang)世界國(guo)產重(zhong)大的(de)賽事介紹(shao)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enj🥂oying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
北京佘山(shan)國際性新高爾(er)夫聚樂部
&en𒉰sp;Shanghai Sheshan Internati🗹onal Golf Club
天津佘(she)山亞太大眾高爾(er)夫(fu)球(q🤪iu)球(qiu)專業租車(che)公司設在佘(she)山政府國內旅游是在游山玩(wan)水♈區(qu)體系化區(qu)東(dong)北地區(qu)隅。占地面(mian)約2000畝,以及這個(ge)18洞72規定桿、總(zong)長(chang)度7192碼,契合亞太挑(tiao)戰賽的大眾高爾(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)足球(qiu)場地,及大眾高爾(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)酒店等模塊化時尚休閑是在游山玩(wan)水安全設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Reso🃏rt, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江科技館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)傅物(wu)(wu)(wu)館是(shi)座集收納、探究、表(biao)現(xian)松(song)江(jiang)(jiang)歷吏(li)文(wen)化(hua)遺(yi)產(chan)為(wei)(wei)(wei)合一的特點史(shi)志類傅物(wu)(wu)(wu)館。展(zhan)臺(tai)范圍1200每(mei)平米米,有上(shang)上(shang)下(xia)下(xia)五(wu)層。五(wu)層為(wei)(wei)(wei)傅物(wu)(wu)(wu)館常見擺(bai)(bai)放(fang)“流(liu)沙沉寶”展(zhan),該擺(bai)(bai)放(fang)有“浦江(jiang)(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹(dan)青”四大(da)板,科學(xue)學(xue)體(ti)系地表(biao)現(xian)了松(song)江(jiang)(jiang)地域新出土和傅物(wu)(wu)(wu)館館藏品的文(wen)化(hua)遺(yi)產(chan),也(ye)(ye)通過景色復合、吸(xi)塑燈箱、多互聯(lian)網媒體(ti)等捕助擺(bai)(bai)放(fang)措施,抽象(xiang)思維產(chan)生了松(song)江(jiang)(jiang)古時(shi)候哪幾個(ge)年代社(she)會(hui)化(hua)研(yan)發和美(mei)學(xue)性轉(zhuan)型(xing)隱(yin)藏成(cheng)就(jiu)。1樓為(wei)(wei)(wei)異(yi)地展(zhan)臺(tai),也(ye)(ye)不確(que)要定期地落實幾大(da)類研(yan)討會(hui)方案展(zhan)銷(xiao)會(hui)。展(zhan)臺(tai)外食物(wu)(wu)(wu)兩邊,由(you)碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)(bei)亭組成(cheng)碑(bei)(bei)(🍃bei)刻(ke)表(biao)現(xian)區,東(dong)碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)放(fang)明、清(qing)松(song)江(jiang)(jiang)府(fu)通告等史(shi)料(liao)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)放(fang)趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃等書法(fa)美(mei)學(xue)性碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, whಌich is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensꦇp; &e🐭nsp;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
&𝕴ensp;唐經(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)”,坐落在(zai)松江區中蘭州(zhou) 路西司弄43號中山學校校園網絡內,建于唐大(da)中第十五年(859年),198七年4月被云南(nan)省人民政府(fu)頒布(bu)為全球(qiu)側重古(gu)物(wu)保護區的單位,是北京(jing)國家存世(shi)最歷(li)史悠(you)久的地面磁磚(zhuan)鋼結(jie)構建筑(zhu)。經(jing)幢(chuang)在(zai)材質為石(shi)灰石(shi)巖,存世(shi)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面,刻著《佛(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)》并(bing)序,各類(lei)建幢(chuang)銘(ming)。縣級(ji)主要以(yi)托座、束腰、圓(yuan)(yuan)柱(zhu)體、華蓋(gai)、腰檐等(deng)(deng)組織形式疊成狀態柔美的經(jing)幢(chuang),每(mei)級(ji)大(da)區域作八(ba)角形,圓(yuan)(yuan)雕小巧玲瓏,有湖水紋、寶相蓮花、卷云、力士(shi)、帝王(wang)、普(pu)薩、贍養人及盤龍(long)、蹲獅等(deng)(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故稱作為八(ba)棱碑,學名(ming)“唐經(jing)幢(chuang)”,俗(su)稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary S🐈chool, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Riඣdge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)為于永豐城市中山西省路倉橋(qiao)(qiao)弄南(nan),201多年(nian)4月被公示(shi)為昆明市文化遺產保(bao)護區(qu)政府部門,是一種座高10余米,夸度50余米的五(wu)🅠孔拱型大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名叫永豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)為松江(jiang)府漕(cao)運倉城,故熟(shu)稱(cheng)大倉橋(qiao)(qiao)。現為昆明地段(duan)有名氣的北京在明大石橋(qiao)(qiao)組成。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one o💙f the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in✤ Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)真寺(si)🌌應(ying)用于(yu)(yu)岳(yue)陽(yang)居委人行路橋(qiao)居委會缸(gang)甏(beng)巷75號,1980年(nian)八(ba)月(yue)被頒布為(wei)鄭州市歷史文(wen)物護理組(zu)織,是鄭州地域最遲(chi)的伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)院(yuan),起建(jian)(jian)于(yu)(yu)元至正車間(134在一年(nian)—1365年(nian)),初名真教(jiao)寺(si)。清(qing)朝階段經(jing)過了幾(ji)次改造和改建(jian)(jian),因為(wei),這(zhe)些年(nian)的清(qing)真寺(si)原有(you)元代(dai)階段的房(fang)建(jian)(jian)風(feng)格特點,又有(you)清(qing)朝幾(ji)代(dai)的房(fang)建(jian)(jian)獨特的。組(zu)織形式(shi)房(fang)建(jian)(jian)大點殿、窯殿、穿(chuan)廊,另(ling)有(you)南、北課堂(tang),邦克(ke)門等(deng),表中(zhong)窯殿和邦克(ke)門多處(chu)最具該寺(si)房(fang)建(jian)(jian)獨特的。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many r๊enovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林禪寺,被稱(cheng)作“西林精舍”,被稱(cheng)作崇(chong)恩(en)寺,地屬(shu)松江區中山里路66六號,初(chu)建(jian)于唐(tang)咸通第十(shi)五年(nian)(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)于南宋咸🦩淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),有(you)史以(yi)來現(xian)有(you)1150年(nian)(nian)(nian)里時間,是(shi)松江區佛門(men)研究(jiu)會(hui)的(de)(de)源地地,為武漢佛門(men)五大深林產(chan)品之一(yi)。明(ming)洪武二十(shi)二年(nian)(nian)(nian)(138八(ba)年(nian)(nian)(nian))改造(zao),明(ming)正(zheng)統英宗皇上敕封“西林大清禪寺”。正(zheng)殿后有(you)長塔(ta),宋名崇(chong)恩(en)塔(ta),明(ming)易為圓應塔(ta),供奉(feng)首要(yao)代祖師圓應高(gao)僧舍利,統稱(cheng)“西林塔(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)-9月被發布為武漢市出土水資(zi)源保護性(xing)公司的(de)(de)。塔(t🐻a)身七層八(ba)面(mian),磚木成(cheng)分(fen),塔(ta)高(gao)46.5米,有(you)史以(yi)來仍為武漢東(dong)北部高(gao)且收(shou)藏出土古建(jian)筑較多的(de)(de)一(yi)間古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the tem♒ple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (13🌌87), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.